欢迎光临112期刊网!
网站首页 > 论文范文 > 教育论文 > 高等教育 > 高校英语翻译教学中运用语块化教学模式的效果分析

高校英语翻译教学中运用语块化教学模式的效果分析

日期:2023-01-13 阅读量:0 所属栏目:高等教育


  语块化教学是一种新型的英语教学模式,将翻译教学的重点由语法转变为语块,帮助学生将语法实际运用到语言和文字表达当中,做到准确、流利,充分满足英语翻译的需要,提高学生的翻译能力和水平。语块化教学模式下的英语教学,让学生学习和积累更多的语块知识,并将其实际应用于英语翻译中,掌握英语翻译的技巧,克服英语翻译过程中所遇到的困难,获得理想的教学效果。

  1 语块教学的核心内容

  语块由多??英语单词组成,是在语言的实际运用中产生的语言结构。在运用语块进行语言或文字的表达时,虽然基于语法规则,但不强调语法结构,更加突出话语功能。语块化教学模式改变了传统的英语教学理念,认为语言是由语法化的词汇所组成。英语语块主要分为单词和聚合词、搭配词、固定和非固定表达等几类[1]。单词即为一般单词,而聚合词主要包括固定短语(on the hand,take charge of ,a narrow escape,in fear of 等)和复合名词(blood type,traffic accident,member state ,nativity play等);搭配词则是口语化的词组(make a guess,give up smoking,catch a cold,come and go等),在自然语言和生活中的应用频率高。固定表达的语句:在英语交际当中,一些固定表达的语句会频繁出现,例如Nice to meet you、Long time no see、 How are you等,另外也包括一些谚语,例如A bad conscience is a snake in one’s heart、Behind bad luck comes good luck、God never shuts one door but he opens another等,但是需要根据语境和语式,合理予以应用;非固定表达则应用非连续的结构性短语,其表达方式更加灵活,常见于书面用语和口头表达当中,例如what really surprised me was、be about to do…when…等。

  2 语块化教学模式对于高校英语翻译教学的改变

  2.1 教学侧重点的转变

  在传统教学当中,高校英语翻译教学主要以句、段翻译为主,更重视学生对语法的掌握。直接对语句和段落进行翻译,其难度相对较高,并且忽视了词汇、句式搭配等基础环节,在内容上更多的是从字面进行理解,容易出现出现翻译上的失误。因此在当前的高校英语翻译教学中,需要运用更加科学、高效的教学方式,运用语块化教学模式。在语块化教学中,其着重强调对基本单词、聚合词、固定搭配句式进行掌握,然后基于语法原则,对于语句和段落进行翻译,能够在很大程度上降低翻译的难度。

  2.2 重视学生的应用能力

  传统的英语翻译教学,更多的是理论上的内容,多呈现于书面上。而语块化教学模式则要求学生深入到自然语境当中,在英语交际中练习的翻译,并能够对不同语境下的词汇、固定搭配以及语式有着详细的了解,灵活予以运用。既要考察学生的书面翻译能力,同时还要重视学生的口译能力,以全面提高其英语的应用能力,获得理想的翻译效果,能够显著提升学生的翻译水平[2]。

  3 语块化教学模式下的高校翻译教学方法

  3.1 增加学生对于语块知识的了解

  语块化教学是一种新型的英语教学模式,其教学内容、方法较为新颖,能够更好的吸引学生的兴趣。但是在开展语块化教学前,需要让学生对于该教学模式有着全面的认识和了解。同时增加学生对于语块知识的了解,便于其运用。在英语翻译当中,学生能够根据句、段当中的单词、聚合词、固定搭配句式,迅速找到翻译的切入点,能够迅速的组织语言进行翻译。该过程中,学生能够熟练、灵活的运用语块知识,无需过多的考虑语法规则,能够有效降低翻译的难度,使其能够更加准确、流利的进行翻译,进而达到提升学生英语翻译能力的目的[3]。

  3.2 语块知识的总结和归纳

  随着教学的深入,还需要进一步提高学生对于语块知识的积累,重视其对于其语用功能的掌握。在课堂教学中,教师需要积极予以引导,不局限于教材当中,而是深入到日常生活中,让学生接触到更多的英语交际用语,从中学习更多的语块知识,掌握其语用知识的运用技巧,了解在不同语境下单词、聚合词、固定搭配句式的合理运用。在日常的英语学习中,不断积累语块知识,并养成良好的学习习惯。在教师的指导和帮助下,学生能自主进行语块知识的总结和归纳,对每一类语块的语用功能、运用技巧予以更好的掌握,获得更为理想的学习效果。另外,教师可以为学生布置作文、文章翻译等作业任务,进行课后的巩固练习,以进一步锻炼学生的翻译能力[4]。

  4 结论

  语块化教学模式下的高校英语翻译教学,着重强调学生对于语块知识和学习、积累和运用。学生不再局限于语法,而是利用语块知识,能够熟练、灵活的使用语法和词汇搭配,更加准确、流利的进行翻译。由浅入深、由易到难,逐步提高学生的学生的实际应用能力,提高其翻译水平,以达到更为理想的教学效果。

本文链接:http://www.qk112.com/lwfw/jiaoyulunwen/gaodengjiaoyu/193049.html

论文中心更多

发表指导
期刊知识
职称指导
论文百科
写作指导
论文指导
论文格式 论文题目 论文开题 参考文献 论文致谢 论文前言
教育论文
美术教育 小学教育 学前教育 高等教育 职业教育 体育教育 英语教育 数学教育 初等教育 音乐教育 幼儿园教育 中教教育 教育理论 教育管理 中等教育 教育教学 成人教育 艺术教育 影视教育 特殊教育 心理学教育 师范教育 语文教育 研究生论文 化学教育 图书馆论文 文教资料 其他教育
医学论文
医学护理 医学检验 药学论文 畜牧兽医 中医学 临床医学 外科学 内科学 生物制药 基础医学 预防卫生 肿瘤论文 儿科学论文 妇产科 遗传学 其他医学
经济论文
国际贸易 市场营销 财政金融 农业经济 工业经济 财务审计 产业经济 交通运输 房地产经济 微观经济学 政治经济学 宏观经济学 西方经济学 其他经济 发展战略论文 国际经济 行业经济 证券投资论文 保险经济论文
法学论文
民法 国际法 刑法 行政法 经济法 宪法 司法制度 法学理论 其他法学
计算机论文
计算机网络 软件技术 计算机应用 信息安全 信息管理 智能科技 应用电子技术 通讯论文
会计论文
预算会计 财务会计 成本会计 会计电算化 管理会计 国际会计 会计理论 会计控制 审计会计
文学论文
中国哲学 艺术理论 心理学 伦理学 新闻 美学 逻辑学 音乐舞蹈 喜剧表演 广告学 电视电影 哲学理论 世界哲学 文史论文 美术论文
管理论文
行政管理论文 工商管理论文 市场营销论文 企业管理论文 成本管理论文 人力资源论文 项目管理论文 旅游管理论文 电子商务管理论文 公共管理论文 质量管理论文 物流管理论文 经济管理论文 财务管理论文 管理学论文 秘书文秘 档案管理
社科论文
三农问题 环境保护 伦理道德 城镇建设 人口生育 资本主义 科技论文 社会论文 工程论文 环境科学