日期:2023-01-13 阅读量:0次 所属栏目:高等教育
随着全球经济一体化程度的加剧,世界范围内科学、技术的竞争越来越激烈。当前,欧美发达国家占据了科研领域的语言优势,英文成为全世界科研成果交流的通用语言。作为一个科研工作者,尤其是自然科学领域的工作者,不仅要精通专业知识,还要求具有熟练应用英语的能力,才能适应经济全球化和世界科技革命的挑战。因此,本科教育除英语公共课以外,有必要开展专业课的英语教学,才能满足时代发展对复合型和国际型人才的要求[1]。自2001年9月21日,教育部出台《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》,全国各高等院校开始积极推广使用英语等外语讲授公共课和专业课,目前,双语教学不仅受到高校管理层的关注与重视,而且已成为我国高校本科教学水平评估的一项重要指标。由于地方性高校学生素质的限制,相关的双语教学配套设施建设不足,该文针对广西师范大学环境工程本科专业《水污染控制工程》双语教学实施过程中出现的问题进行了分析,并给出了相应的改进措施,以确保双语教学的顺利开展,从而达到培养创新型复合人才的目的。
1 双语教学模式的选择
环境工程专业双语教学是以英语为教学辅助手段讲授某一专业基础或专业课为目的,从而使学生掌握这门课的系统知识,因此双语教学过程要求学生具备一定的英语水平。然而地方性高校的学生素质与国内重点大学如清华大学、北京大学、复旦大学有着很大的差别,学生的英语水平总体不是很高。在大学英语教学过于偏重应试教学,与中小学阶段的英语教学没有根本区别,学生并没有把英语作为语言交流一种的工具,因而有效的参与双语教学还存在一定的障碍。在推行双语教学的实践中,要达到双语教学双重功效的目的,教师应该采取循序渐进的原则,逐步加大英语的使用力度[2-3]。
在课程教学初期宜采用渗透式教学模式,首先加强学生对污水处理行业专业词汇和术语的识记,在这个阶段的课堂讲授过程中宜以中文讲解为主,对所讲述的污水处理基本理论、公式计算提供英语参考资料,在多媒体课件中以英语作为注释。学生逐渐适应双语教学后,可采用穿插型双语教学模式。在这个阶段,所讲授的内容以水污染控制外文原版教材为主,多媒体课件基本以英语为主。对于污水处理的一些基本理论、水质特征与水质指标等较易的内容以英语讲解为主,对污水处理方法、技术以及各种污水处理系统等较难的部分采用中文进行解释,要求学生能用较为完整的句子回答水污染控制理念与技术等相关问题。双语教学的最终目标是实现沉浸式教学模式,即教学中采用的教材、教学语言、教学多媒体课件、课堂作业、考试等全部采用英语。这一阶段不仅对学生的英语水平有较高的要有,授课的专业老师也必须具备熟练的运用英语的能力,这对于地方性高校尤其是处于不发达地区的高校是很大的挑战。要达到这一阶段的教学模式,需要提高学生的素质,加强公共英语教学,提高学生的英语基础;同时加强双语教学师资的培养,直接聘用海外留学背景的专业教师,或者安排专业教师进行专门培训,有条件还可到国外相关专业进修。
2 合理选择符合教学需要的教材
《水污染控制工程》是广西师范大学环境工程专业的一门专业主干课程,结合目前我国严峻的水环境现状,在双语教学中让学生通过了解并熟悉发达国家的水污染控制理念与技术,及时把握水环境保护领域的研究进展,对于将来快速有效地改善我国水环境质量具有实际意义。在水污染控制领域,缺乏适合地方性大学学生语言能力和知识结构的双语专业教材;虽然有大量的英文原版书籍,但如何选择适宜地方性高校的英文原版教材成为一大难题,而且直接使用英文原版材料生词量大,比较难懂,导致学生对所学内容无法完全消化[4]。在双语教学的推进过程中,结合高等教育出版社《水污染控制工程》下册为主教材,合理选取和总结国外优秀教材《Wastewater Engineering:Treatment and Reuse》(Metcalf&Eddy,4th ed.)相关章节内容和实例自编双语课件及英文资料,在教学中结合中文教材授课,从而保证了双语教学的正常进行。作为开展双语教学的有效辅助手段,在教学中鼓励学生充分利用互联网上丰富的英文信息资源,选择国际上权威的环境污染控制学术网站,如美国环保署(www.epa.gov)网站上关于水污染控制相关内容,组织学生进行自主学习,大大丰富教学内容。
3 双语教学教学考核形式
在双语教学的尝试阶段,合理有效地考核学生掌握知识的程度,使学生对双语教学不产生抵触情绪,是双语教学的关键问题之一[5]。在教学考核方式可采取课堂多媒体报告、平时作业、专题讨论和期末考试等多种手段;还可以针对课程内容,适当设计一些污水处理工艺流程的开放性题目,考查学生吸纳外文文献的能力、创造性思维和独立解决问题的能力。但是在这一阶段,由于教学方式还很不成熟,不可避免的会出现各种问题。例如:教学中发现部分学生对所要求翻译的英文摘要,直接采用翻译软件翻译或百度等网络翻译内容。因此教学中需加强课堂教学、课后作业等环节的质量监督与管理,针对学生的学习效果做出及时的调整。水污染控制涉及化学、物理学、生物学,内容广泛,只有加强学生课后作业完成情况的监督与管理,才能保证双语学习的课堂教学效果,激发学习兴趣,从而较好地实现良性循环。在双语教学的初期阶段,期末考核中宜部分试题以英文命题,减少客观性试题的比率,注重学生对知识的运用能力为主[6]。
4 结语
双语教学是一项系统工程,地方性高校应该制定完整的双语教学体系,才可能达到预定的效果。在双语教学的推进过程中由于地方性高校学生英语应用能力较差,使双语教育付出专业教学以外更大艰辛劳动,都难达到较好效果。地方性高校应加强公共英语教学和双语教学的衔接,使两者相互促进。此外选择合适的双语教材是双语教学顺利进行必不可少的条件,鉴于目前目地方性大学双语授课大多处在汉、英共用的过渡阶段。教材选择应以符合大纲的国内优秀教材为主,结合有英、美特色的教材,根据学生水平实施双语教学,形成一套全英语,互动性强的教案,在施教中经考核、评估及学生信息反馈并及时调整。最后在有条件实行双语教学的的学院给予适当的政策倾斜,加大双语教学的改革力度与投入,使教师有机会得到双语教学的培训,完善自己的知识结构并断研究改进教学方法,为双语教学的顺利开展创造有利条件。
本文链接:http://www.qk112.com/lwfw/jiaoyulunwen/gaodengjiaoyu/201603.html