日期:2023-01-06 阅读量:0次 所属栏目:教育理论
第1篇:论英语交际教学法在语言学习中的应用
语言的基本功能决定学习语言的目的,而学习语言的目的决定语言的教学的方法。也就是说,交际教学法会对学生的语言学习产生重要的影响。因为英语学习的最终目的应该是运用所学英语知识完成实际语言环境中的交流,即能够用英语进行交际,所以要想真正使学生学以致用,交际教学法应该是必经之路。教师在英语教学中应积极创造条件,采用以交际为中心的教学法,即在英语学习中进行英语交际,在英语交际中学习英语,全面提高学生视听说水平,达到语言学习的最终目的。
一、交际教学法的含义及其优点
交际教学法创建于20世纪70年代初期的西欧共同体国家,其核心是要把语言作为一种交际工具来教、来学、来用,使学生能用所学的语言与人交流,获取信息,形成交际能力。它强调以学生为中心,重视语言获得的实践性;主张利用多媒体教育技术,建立真实或准确的语境,提高学生语言交际的能力。
交际教学法作为20世纪语言学研究的突破性成果,具有以下几个优点:
1、注重语言的运用能力,培养学以致用的意识
学生学习英语的过程,不仅仅是一种知识的积累和一种技能的提高,而是整体知识结构和综合素质提高的过程。只有学会了用语言与他人交际,语言教学的目的才算真正完成。交际教学法以口语交际为教学的突破口,让学生在与人交际的过程中学习英语,让学生体会到成功的乐趣。
2、有利于激发学生的学习兴趣、钻研精神和自学能力
由于交际教学法是让学生在与人交际的过程中学习英语,学生更容易体会到成功的乐趣,所以更能产生积极的学习情趣,学生的学习是主动的、积极的、热烈的。
3、强调学生的主动性和互动性
交际教学法强调学生学习的积极主动性和学生间的互动,在各式各样的交际活动中,学生的主动参与意识得到激发,学生乐于交际、乐于互相学习,能力也就得到了提高。
4、交际法仅传授有关而且必需的语言
交际教学法针对这一特殊的情况,仅对学生传授与生活有关而且必需的语言,增强了语言学习的实用性,而且让每个学生学得轻松、愉快,比那些试图教给学生整个语言体系的方法更节省时间和精力。
二、交际教学法的应用
根据学习者年龄大小、心理特征及其对英语认识水平的高低,英语交际教学法大致可分三个阶段进行:
第一,初级阶段。这阶段的学习者大都是5-14岁的儿童,他们对事物的认识大都是感性的,而且对新事物有着很强的好奇心和浓厚的兴趣。基于这一点,教师按照所选材料相关单元的内容(包括词汇、语法等)配合教学可适当使用一些相关的音像资料、图片资料作为辅助材料增加学生对英语的感性认识和学习英语的兴趣,起到更好的教学效果。视、听、说教学可以在这方面大大发挥作用。
第二,中级阶段。这一时期的学习者大都是14-20岁的中学生,他们在对事物进行感性认识的基础上开始进行理性思考,已具备一定分析问题的能力。所以这阶段的主要任务就是通过让学生认识和摹仿各种场景中人物的语言表达方式,使其逐步适应不同场合使用不同语言表达方式的能力,提高其对英语语言高度性的认识。
第三,高级阶段。这一时期的学习者一般都是在20岁以上的大学生,或成人学习者,他们大都经历了初中、高中时的英语夯实期,具备较高的英语认识水平和较强的理解力,但英语运用的灵活性还有待提高,所以这一阶段的教学指导目标应着重使学生把英语当汉语一样作为日常人际关系交往的重要手段,丰富实际使用英语的意识与能力。教师可以把学生感兴趣的英语原声电影、录像片、电视剧等视听材料适当地穿插在教学过程中,使学生在观看的过程当中会自然地体会到英语口语的特点,再通过分析剧中人物的语言特征,结合人物不同的身份,说话的不同场合、对象,总结归纳出日常生活中英语使用的特点及规律。这样可以加深学生对英语实质的认识,最终提高学生在实际的语言交际中更准确、更恰当、更丰富地运用英语的能力。
把非语言交际适当引入到我们的英语教学当中可以起到积极的作用。在英语教学中与语言交际并存的一种更加传统、古老和方便的形式——非语言交际也为人们日常生活中广泛使用。人们普遍认为非语言交际的内容包含身势体态、面部表情、日控利用、触摸行为、服饰打扮、声音提示和沉默无语等。非语言交际是无声的语言,无声的风度,比较自然亲切、丰富细腻,更能反映表达者的内心世界,表现出一个人的修养。非语言交际要注意异国文化习惯的差别,而不能原封不动,生搬硬套,否则容易产生误解。为了提高交际的质量和水平,教师在说话态度、举止、表情、声音的运用,即“广义的英语”方面适当对学生进行指导也是很有必要的。
英语并不是一个机械的语言体系,不能把它简单地作为静态的语法结构去考虑,而应该在实际的语言活动中,在复杂的人际交往中去把握和使用它。也就是说,应该把英语教学的重点放在如何“沟通”上,即以“交际语言教育”为中心。由于以往的教学在这一点上做得不够,所取得的教学效果也就不尽如人意。教师作为英语教学的主体,应不断提高英语方面的知识修养,同时不断完善教材设置,合理安排教学计划,积极开展以交际语言教育为中心的教学活动。
上文所介绍的交际教学法,只有在与其他理论的可取部分综合运用中方能收到最佳效果。教师只有在实践中不断发展、探究,找到符合中国人学英语的规律和方法,才能更快地培养出更多更好的高素质英语人才。
作者:闫辉
第2篇:英语教学中运用好交际语言学理论
实践是理论的基础,如果脱离了实践,那么理论也就失去了意义。而现代外语教学理论的重要源泉——语言学研究理论,是基于实践而产生的。交际语言学正是有着实践基础的现代语言学中的一个分支。交际语言学的理论在市场经济中起着至关重要的作用,不仅是促进各国进行交流的基础,而且是社会发展的需求、社会进步的标志,同时它是教师正确掌握英语交际的先导,为中学英语教学指明了方向。
随着社会的发展和语言学理论的不断完善,交际语言学教学理论显得尤为重要。交际主要是通过语言上的交流来完成的。当然交流时可以借助体态语言,如表情、手势等。但交流最主要的是通过语言交流,这就要求教师要掌握最基础的交际语言学的理论知识。
首先,教师要掌握什么是语言,语言的功能是什么,学习语言的目的是什么。语言是交流的工具;语言的功能在于促进思想等各方面的交流;我们学习语言的目的在于交流。而交流又是建立在一定的逻辑思维之上,这种思维在交流过程中必须以文化的、社会的语意场为参照物。这种参照物又是在长期的实践生活中,人们通过对事物的认识、感知逐渐形成的,并在思想深处不断地固定下来,储存于意识之中,变成自然的产物,具有了社会的属性。教师如果把交际教学仅仅局限于理论框架内,在教学当中不让学生去说英语,让学生不去实践中锻炼,那么学生学到的也只不过是“哑巴英语”罢了。再比如对于小孩来说,如果不去有意识地教他(她)说话,那么他(她)会怎样呢?结果当然是跟哑巴没什么区别。因此,教师要让学生明白学习英语的目的。
其次,交际语言学教学理论还强调教师对学生听、说、读、写或者听、说、读、译能力的培养。任何人都不可能生下来就会写,就会跟别人交流。因此,学生只有通过听、说、读、写等方面的训练,并把自己置于实践中的语意场,有意识地寻求能表达自己意思的单词或句子才能和别人进行正常的交流。只有加强这些方面的训练,学习者才能用英语进行交流。要交流就要张口说,这样才能提高学生的英语口语水平。另外,学习者还要由易到难、循序渐进地提高自己听、说、读、写、译的能力。
再次,要使学生在交流的实践中不脱离社会这个主体,使学生和英语国家的人自由地交流,还要重视韩礼德所说的“语言习得”。只有通过实践,学生才能进入语言场,才能在一定的语言场内和周围的社会属性的人进行交流。
另外,如果教师把学生的英语教学只局限于应试教育,那就太狭隘了。世界经济的六大挑战使得教师要放眼于世界,要增加学生英语实践方面的知识。交际语言学教学的理论焦点应建立在世界贸易自由化、生产跨国化、市场需求国际化之上。假若没有交际语言学理论知识学生能适应“三化”吗?因此,教师不仅要拓宽学生的视野,而且还要让学生通过实践、语言习得和语意场把他们的英语交际能力推向更高的层次。
语法知识、词汇知识都是英语交际的基础。只有抓好基础知识学生才能用英语进行自如的交流。交际是学生学习基础知识的航标,基础知识是让学生交际畅通的基础,二者相辅相成。
交际教学法对教师的教学也提出了一定的要求,教师不再仅仅是知识的传授者,同时也是课堂交际活动的设计者、组织者和参加者。这就要求中学英语教师要具备操作本族语和英语的能力。
作者:张晓寒
第3篇:基于语言学,探究英语委婉语的交际功能
摘要:由于语言交际是人类赖以维系社会关系和人际关系的重要手段,因而人们在交际中通常避免使用引起双方不快从而损害双方关系的语言,而是采取迂回曲折的方法来表达思想,交流信息。委婉语体现了语境和社会文化对使用语言的制约和影响,也体现了不同语言对交际方式的要求。本文从语言学的角度,通过实例来探究在特定的语言环境下英语委婉语的交际功能。只有认知委婉语在不同背景、不同环境下的使用方式,才能够调整好礼貌程度,从而把给对方的伤害降到最低限度,达到成功的交际目的。
关键词:委婉语功能忌讳交际
“2009—2010年中国职教学会教学工作委员会高职高专英语类教学改革研究项目”成果。
委婉语是人类社会中普遍存在的一种语言现象,是用语言来调剂人际关系的一个重要手段。它是一种修辞格,更是一种文化现象。由于委婉语具有较强的说服力,拥有很好的修饰效果,所以遍及生活中的各个层次,各个角落,备受人们喜爱。英语委婉语也已成为英语文化中不可割舍的一部分,也是跨文化交际里一个重要的课题。
TheRandomHouseCollegeDictionary把euphemism定义为:thesubstitutionofamild,indirect,orvagueexpressionforonethoughttobeoffensive,harshorblunt,其意就是“用一种令人愉快的,委婉有礼的,听起来顺耳的词语来取代令人不快的、粗鲁无礼的、听起来刺耳的词语”。不言而喻,委婉语具有重要的社会功能:一方面,它可以维持语言的禁忌的施使和效能;另一方面,它可以用来保持良好的人际关系,促进言语交际的正常进行。同时它也从一个侧面反映一种文化、一个社会的价值观或崇尚心理。
一、委婉语在职业交际中的功能
在各种职业中,有的赚钱多,有的赚钱少,有的职业高雅,有的职业脏、苦、累。为了满足人们的心理需求,职业委婉语产生了。使用职业委婉语的主要目的是为了使传统意义的“低下”职业“体面化”。在西方国家,脑力劳动被视为高贵的工作,而体力劳动被视为卑微的工作,与脑力劳动者的报酬相差很大,为了避免卑微工作给从业人员带来的不安,人们将这些低微的职业委婉化,以抬高他们的身价。这一特点在很多行业得到体现。例如:把head-waiter(侍者领班)称为captain(总管);把dustman(垃圾清理工)称为sanitaryengineer(卫生工程师);把elevator(电梯服务员)称为memberoftheverticaltransportationcorps(垂直交通大队队员);技术人员都称为engineer;明明是机修工(mechanic)却委婉的称为汽车工程师(automobileengineer);明明是屠夫(butcher),也委婉地称为肉类技术专家(meattechnologist);又如:后缀“-ician”的意思是:“精通或从事某项学术的专门人才”,因此很多带有这种后缀的职业委婉语大量出现,cosmetician、beautician(美容师)代替hairdresser(理发师),gardener(园丁)称为landscapetechnician(风景技师)。
二、委婉语在商业交际上的功能
随着人们消费行为越来越理性化,而商品也越来越同质化,商家为了推销自己的产品,劝说消费者改变思想,促使他们购买某种商品或接受某种服务,就要在宣传语言上应用具有说服力和诱惑力的词汇,唤起消费者各种愉快的联想。为了达到这种目的,在宣传语言上要注意避免使用那些易使人不快的词或表达方式,而以较为委婉的词或表达方式来冲淡或排除不愉快的联想,使人从中受到启迪,产生购买欲望,进而采取行动。广告英语是一个最好的例子。在广告语言中绝大部分形容词是褒义的,大量使用充满积极意义的词汇给人们带来了美好的联想。如:在美国,女士在购买连裤袜(pantyhose)时,常遇到QueenSize这个标志,那么为什么是QueenSize呢?这种说法是商家杜撰的,是他们根据KingSize(特大号)的含义模仿而来的。QueenSize就意味着这种连裤袜是为了QueenSizeWomen准备的,也就是说为肥胖女士准备的。但fat一词令人不悦,从而创造出QueenSize,既指QueenSizepantyhose,也指QueenSizewomen,因此,QueenSize是fat的一种委婉说法。又如动词buy在英语中易产生“把钱花出去”的不好的联想,所以通常用其他词或其他方式替换。如用try,askfor,sendfor,choose,ect。这样不仅可以表达同样的意思,而且可以避开不愉快的字眼。从现在的广告推销方式来看:多采用软性文章的形式,如果使用祈使句形式则较为生硬,使人有一种被强迫的感觉。如CometoMarlborocountry(万宝路香烟广告)比Watchingtheworldgoby(西铁城手表广告)更为被动、生硬。广告语言中采用否定句间接地通过委婉语来进行商品之间的比较,避免直接比较而引起麻烦。如:quilashouldn'tbe.(生活是苦涩的,但你的特硅拉啤酒不会。)英语广告语言中还利用大量疑问句、条件句和情感表达来达到委婉效果,如:
Wouldn'tyoureallyratherhaveaBuick(别克汽车广告)
IfitconcernsAsia,it’sinAsia-week.(Asia-week杂志广告)
WithoutVitamins,lifeitselfwouldbeimpossible(药品广告)
从上面的例子中可以看出,在商业上委婉语也是十分重要的。
三、委婉语在政治、军事上的掩饰功能
如果说其他方面的委婉语多数是禁忌,为了避讳和典雅的话,那么政治委婉语则是故弄玄虚,装腔作势,甚至歪曲真相,以达到蒙混欺骗听者的目的。她使丑陋隐匿于美好中,掩盖了事实的真相。如:里根政府时的“增税”政策不用increase而用RevenueEnhancement(税收加强);英语里看不到poornations(穷国),有的只是backnations(滞后国家),underdevelopednations(欠发达国家),developingnations(发展中国家),emergingnations(新兴国家);水门丑闻中尼克松及其同僚所用的委婉词语“Watergatelanguage”(水门语言),已成为英语中的一个固定词组,专门用来指这一扭曲的语言形态。水门事件参与者称wiretappingorbugging(偷听电话或窃听)为“electronicsurveillance”(电子监督);称这些wiretappers(窃听者)为“ESE”(ElectronicSurveillanceExperts)。又如:把经济危机economiccrisis称为recession或depression;把strike(罢工)叫做industrialaction或industrialdispute;厂方明明是解雇(dismiss)工人,却被称为layoff(下岗),一个失业的母亲(unemployedmother)被称为welfaremother(领取福利金的母亲)。
而军事上的委婉语用来掩盖侵略战争的实质,掩盖他们的罪行,这体现了委婉语的欺骗、掩饰的功能。如:把侵略战争称为internationalarmedconflict(国际武装冲突),airattack(空袭)称为airsupport(空中增援)或airstrike(空中打击),把nuclearbomb(核弹)称为nucleardevice(核装置);美国二战后将WarDepartment(战争部门)改为DefenseDepartment(国防部)。又如:bedefeated(战败)说成lightandscatteredaction(溃散行动)或incompletesuccess(不圆满的胜利);而把对别国的入侵invasion说成rescuemission(营救使命)或wastingtheenemy(消耗敌人)或pacification(安抚,平息)。
总之,在社会生活的各个领域中,委婉语的应用都较为广泛,普遍。委婉语掩饰了羞于启齿的令人难看的事实,避免了交际中的尴尬和唐突现象。如果我们要在交际中恰到好处地应用委婉语,做到既尊重他人又体现自己的语言修养,使自己在社交语境中处于不败之地,那就需要对其定义、特点及应用都有一定了解,同时还要对不同社会的民族文化、风俗习惯及不同的语境有一定的了解,才能在恰当的时间、地点说恰当的话。
作者:丁菲
本文链接:http://www.qk112.com/lwfw/jiaoyulunwen/jiaoyulilun/64849.html