日期:2023-01-23 阅读量:0次 所属栏目:学前教育
一、前言
当今世界是知识经济时代,更是知识更新换代最快的时代。我国加入世贸组织后,对外开放和对外交流的力度更大,市场经济改革的面更广,我们的基础教育面临着更大的挑战。而英语作为世界性的语言,越来越受到人们的青睐。双语教学反映了当今社会信息化和经济全球化的要求,也是高校教育改革与发展的必然趋势,也是全面推进素质教育的要求,是历史发展的必然,双语教学如何适应时代的发展?这是每一个基础教育工作者面临的现实问题。从2001年开始,我国教育界开始了了新一轮的基础教育课程改革,2001年教育部下发了《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》,其中规定:“本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。2005年《教育部关于进一步加强高等学校本科教学工作的若干意见》中再次重申:“要提高双语教学课程的质量,继续扩大双语教学课程的数量。”这次课改试图构建一个开放的、充满生机的基础教育课程体系。
在全国各地的学校纷纷开展双语教学之时,体育院校也不甘落后。篮球课程作为体育课程重要的组成部分,双语教学受到了体育院系的高度重视,从专业课程到选修课程,从理论课程到实践课程都有施行双语教学之势,并且有部分院校已经开始试行,如北京体育大学、首都体育师范学院、杭州师范大学、西安体育学院等。篮球课双语教学的目标,在掌握篮球的技术的同时,使学生了解和掌握一定篮球词汇和体育课的基本课堂英语,在篮球课堂学习中激发学生的兴趣,更好的学习篮球技术和提高英语运用的能力,并学会应用在欣赏体育比赛中,了解篮球裁判用语,更好的理解体育文化的内涵,从文化背景出发了解体育的意义,提高英语能力。篮球课程双语教学的目的是为了改进传统英语教学“费时低效”的问题,在保证学生获得篮球专业知识与技能的提前下,提高学生在篮球术语与篮球对话方面的运用。随着美国职业篮球联赛NBA在全球的广泛推广,人们对篮球的关注不可避免集中在美国,因此英语已经成为篮球文化传播的最为重要的语言载体,因此对篮球课程进行双语教学研究是一个具有现实意义的课题。
二、双语教学的概述
(一)双语教学内涵
双语的英文是“Bilingual”直接的意思就是“Two Languages”(两种语言),是指在某个国家或某个地区有两个(或两个以上)民族同时存在,并存在两种或两种以上文化历史背景条件下,可能或必须运用两种语言进行交流的情景。如何正确理解“双语教学”(Bilingual Education)?所谓双语教学,英国《朗曼应用语言学词典》所给的定义是“The use of a second foreign language in school for the teaching of content subjects”(能在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学)。双语教学是指在本科教学过程中使用两种语言,把母语作为第一语言、外语(在我国一般指英语)作为第二语言进行相互结合的教学方法,进行双语教学的学科是指除英语学科之外的其它学科。以用英语进行双语教学为例,包括使用英语教材、用英语板书、用英语布置作业、用英语命题考试以及使用英语口授等形式。
(二)双语教学模式
关于双语教学中两种语言在课堂上各自应该占多少百分比的问题,没有量化的规定,要根据教师和学生的实际能力以及课程的实际情况来决定。现阶段在我国教师外语水平普遍不太高的情况下,要求教师用外语从头到尾对一门课程来讲授是不太现实的,这给教师造成了很大的压力,从学生角度来说,也存在一定的困难。如何减轻师生的压力,卓有成效地开展双语教学?一般来说,在我国双语教学的实施应该遵循循序渐进的原则,分层次、分阶段地进行教师应该根据自身的条件、学生的外语基础等因素选择适合自己的双语教学模式。
我们以英汉双语教学为例,用下面的图示来进一步说明双语教学的基本层次:
C→C > E→C = E→C < E→E
1 2 3 4 5
C: Chinese (汉语) E: English (英语)
在我国双语教学的推广应该遵循这样一种模式,从传统的单语教学(全汉语教学)(图示中的第一个阶段)逐渐过渡到英语/汉语交叉使用的阶段(图示中第二至第四阶段),然后通过努力力争达到单语教学(全英语教学)(图示中的最后一个阶段)的最终目标。
三、篮球课程双语教学建设
(一)篮球专业课程双语教学模式
教师通过讲解(explain)、示范(demonstrate),使学生初步将英语口令与动作联系起来,用简单的英语会话贯穿整个课堂主要是使用一般英语课上教师常用的语句,如Look carefully, Follow me等简单的句型;教师英语口令提示,学生边读口令边做动作。在实现英汉转换的同时,强化英语口令与动作的联系,从而加深记忆,如篮球教学,从篮球、球场等简单的知识介绍,让学生有初步的印象,并适当的提问、提示,增强记忆,每到一动作都有英语单词,教师大声的说,学生学动作的同时把单词也说出,做到身、脑、心配合;教师在技术与语言练习中通过情景设置,使学生融入情景,每个学生在练习情景中都有一个明确的角色,表达什么、做什么,大家都十分清楚,加之情景练习中热烈活跃、自然的气氛,很容易消除单纯语言练习时的害羞心理,突破(开口难)障碍。因此,在这种情景中,语言的交流讨论、相互间的提示,能在自然轻松状态中进行这正是语言学习所需的环境,如篮球课上学生进行篮球比赛,有的同学做裁判练习裁判英语;有的同学做评论员,用英语和汉语相结合来评论和欣赏篮球比赛;教师说英语,学生做动作或教师做动作,学生说出英语,此时的主要任务是实现英语与动作的结合,提高对英语的敏感度和动作的反应速度;学生说英语,学生做动作。此时可采用分组练习的方式,每个学生都有机会当“老师”,指挥其他同学,锻炼英语,提高熟练程度。
(二)篮球专业课程的双语教学的教材
教育部在《意见》中要求高校使用优秀的、先进的教材,双语教学所采用的教材一般应采用英语国家的原版教材,也可以根据权威、正规、专业的英语网站下载的资料,经过适当的取舍,编排而成的教材。这些原汁原味的英语教材,可以为学生提供使用英语学习专业知识的良好环境,同时可以使学生了解业内的最新发展趋势和动态。
外文教材加中文译注这种模式就是采用有中文译注的外文原版教材,由于由我国的出版机构的版权引进,其费用会比直接购买外国原版教材便宜。它的缺点是学生容易过分依赖中文,而忽视对英文的学习,从而就偏离了双语教学的目的。我国多年的双语教学实践表明:学生的英语程度与双语教学的效果密切相关,学生的英语程度的高低与双语教学效果成正比。这就要求我们在进行双语教学时一定要根据学院、年级以及学生的具体情况制定不同的教学目标,采用适当的教材,使学生在学习时既能掌握专业知识,又能提高英语运用能力。
(三)篮球专业课程的双语教学的师资力量
教师的素质是双语教学的关键,任课教师必须转变意识,明确认识到危机感,清醒地看到双语教学对自身的发展和生存的影响,要树立终身学习意识。针对当前现状,着重需要提高以下几个方面:一、是英语语言水平,尤其是要掌握正确的语音语调,一方面语音不准会误导学生,尤其是大一的新生,许多农村中学软、硬件条件较差,英语教师的语音不够标准学校也没有像样的语音实验室,教师的语音很差还会造成学生听不懂以及对你的不信任感,甚至从对你的英语水平引申到你的专业水平,进而对你所教授的专业知识都可能产生怀疑,从而在一定程度上影响教学的配合与效果;二是教学实践水平,要不断加强教育学、心理学基本理论的学习,对各种课程理论、课程组织、教学规律和教学手段进行深入的研究、探索和实验,使双语教学的实践经验升华到理性的认识,进而指导自己以后的教学实践;三是专业知识水平,要加强本学科专业知识的学习、研究、充实与提高,同时还要不断扩大自己的知识面,一专多能,“要给学生一碗不,教师要有一桶水”。这样,当用一种方式讲授而学生听不懂时,你就可以通过迂回方式、利用已知的相关知识引证、通过与其他学科的关联、通过外围知识的盒围、通过日常生活的实例等手段来引导学生,使之触类旁通。在体育院校中开设双语教学,不能盲从,要有一定的师资条件,若不对教师进行授课前的英语培训,就让教师开设双语教学,双语教学最终只会留于形式。
双语教学成败关键在师资,开展师资培训、转变用人意识和实现资源共享是解决师资匮乏问题比较切实可行的方法。首先,可在本单位选择专业基础扎实、英语基础较好有发展潜力的教师进行系统的、有组织培训可解燃眉之急。比如,可以采取边教学边培训的方式,定期辅导,专门培训课堂用语,学习专业方面的关键词,使教师尽快胜任双语教学,当然有条件的请外国教师前来讲学,也可盘活教学资源。作为双语教学的教师而言,还希望能获得“国际双语教学资格证书”,因为它已被国家教育部教师资格认定指导中心认可,目前正在部分高校试点,暂不为双语教师上岗的必要条件,但从长远看,一旦过度期过后,势必都要获此证书才可胜任双语教学。另外各校还可以出台响应的政策招纳贤才,引进既有渊博专业知识又有英语水平较高的复合型教师来补充血液。其次,应该进一步解放思想,加强交流,实现资源共享。
四、教学形式与组织实施
(一)明确课程目标
实行双语教学的课程是专业课而不是外语课,外语课是通过教材的内容达到学习外语的目的,而双语教学则反之,是利用外语工具来学习专业教材的内容,其侧重点是教授学生专业知识,而不是外语的词汇和文法,所以授课时必须明确这个事实,教学的中心不能偏离。所谓双语教学是指通过用非母语的表达方式来解释和理解专业知识的概念、内容与思想,是为了培养学生怎样用外语来思考、来表达专业知识的内容实质,而不要拘泥于方法的细节如时态、语态等。处理好两者的矛盾,可取的做法是:①课前由教师将专业的词汇和个别难以理解的结构选摘出来,印发给学生作为课前预习材料,以便学生在听课中不必忙于抄笔记而影响专心听讲,而且不会被过多的生词工长句、从句所拖累,而同步跟上教师的讲授思路和进度;②教师在备课中努力舍弃烦琐冗长的句子和表达方式,尽量用简单的词汇和方法表达成教案和板书,让学生首先理解内容的基本概念,然后再进一步去攻读原文,做到由浅入深、循序渐进。
(二)明确“双语”含义 双语教学并不意味着用纯外文授课
在授课初期或遇到非常专业的概念和较深奥地理论还是应该用中文来辅助表达,等学生理解或基本理解专业意思后,再回过头来重新解读原文,这样就可以做好教授专业知识、理解原文的表达方式两不误。第一语言能够为学生的学习提供很好的安全感,减少他们因担心听不懂第二语言而产生的种种忧虑乃至学习障碍甚至抵触情绪,从主观情感上保证学生对双语教学课程的主动配合。因此,不能为了追求所谓指标、档次而偏离教学方向和目标,忽视了最根本、最重要的教学效果问题。同时也给教师本身减轻了用纯外语表达和叙述的压力,而用更多精力去考虑怎样把专业知识传授好。
(三)作业与考试方式
作业和考试必须使用外文命题,以便强化学生课后对原文的复习和理解。作业要每课布置与检查,及时发现教学的进度和讲授中存在的不足,及时在后续课程中适当的重复、进度调整与方法改进。考试虽然应该使用外文出卷,但是要把握一个原则。双语教学考试首先检查的是学生对专业知识和概念的理解与掌握,而不是他们的外语水平和能力。所以出题时不能在冷僻的词汇、文法和结构上设置障碍,而是用清晰的、标准的、常用的表达方式来叙述问题。考试可以采用闭卷或开卷考试的方法,学生成绩的考评还应与平时作业成绩相结合,一方面可以促进学生平时作业的自觉性以及与教师配合的主动性,以提高教学质量,增强教学效果,另一方面还可以合理地平衡与调节学生因缺乏双语考试经验而造成的考试偶然失误的状况,从而给学生提供(与非双语教学的学生相比)较公平的考评结论。
(四)“教”是为了“不教”
教学过程中应该以“系统讲授法”和“学导式教学法”相结合的方式来引导学生,教师的“教”与学生的“学”是一个统一的过程,但重点在是“学”。所以教师在系统传授专业知识的同时,就是帮助学生掌握教材中外文常用表达方式,以及它们与中文表达方式的共同点和不同点,以便学生尽快掌握用外文学习和思考的习惯和用外语分析、解决问题的能力。双语教学可分为三个层次:第一是简单渗透层次,即以中文为主,课堂上穿插外语讲课。比如在上课时可以用中文讲述重要概念和理念,而用外语讲解一般概念和通用内容,学生可以逐渐接触外语专业表达方法;第二是整合层次,教师讲课时交替使用中英文,让学生学会如何用外语表达和叙述专业知识的内容;第三是外语思维层次,让学生学会用外文来思考和解决问题。从目前的情况来看,推广到第一层次,对高校的大部分学生来说并不是难题,但要进一步提高到第二、第三层次,还需要有很长的时间和不断的努力,这将是一个循序渐进的过程。
五、建议
篮球双语教学的开课时机一般认为放在大三上学期开始比较合适,因为那时为期两年的大学英语课程已经完成,学生的英语水平已经达到相当的程度,从词汇量、阅读理解等方面都处在一个相对的高点,此时开始进行双语教学,学生比较容易接受;另外学生经过两年的大学学习生活,对大学的教学模式、学习方法都有了很好的适应,增加一些教学的难度也不会导致难以预料的后果,相对比较安全,同时可以取得比较理想的教学效果。但是任何问题都没有绝对标准,如果大三以后的专业课程不适合双语教学(比如理论性很强、抽象程度较高、专业词汇太多、师资达不到要求等),也可以安排在大一或大二阶段作为开课时机。
本文链接:http://www.qk112.com/lwfw/jiaoyulunwen/xueqianjiaoyu/214968.html下一篇:基于任务的定语从句语法教学研究