日期:2023-01-23 阅读量:0次 所属栏目:学前教育
一、《圣经》的语言
《圣经》的原始语言为希伯来语。直到十七世纪,在位的英国国王詹姆士一世命人将其翻译为英文,被称为 “钦定本”。它对于规范英语语言及表达方式有很大影响。其中的很多谚语,已经成为人们经常引用的说法。如:
a. Judge not, that ye be not judged. 出自《新约》马太福音第7章1节。意为:不要去判断人,以免自己受判断。
b. Many are called but few are chosen. 出自《新约》马太福音第2章14节,意为应召者多,入选者少。现常用来指许多人想争取进人某一层次或团体, 但机会有限, 只有少数人得以进入。
c. Sufficient unto the day is the evil thereof. 出自《新约》的马太福音第6章34节。原文为:take therefore no thought for the morrow, for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof. 意思是不要预想麻烦的事情,以后的事情以后会处理。不要杞人忧天,为未来忧虑。
二、《圣经》的典故
大量地文学典故也出自其中。这些典故不仅仅是基督教文化的重要组成部分,也被广泛地应用于不同的语境中。如果学生了解这些相关的内容,就更易理解一些表达方式或者文学作品。
a.《圣经》的人物。《圣经》中的经典人物形象,不仅为人们所熟知,也被人们用来指代类似的性格或者人物。比如:骁勇善战的大卫王、聪明富有的所罗门、领导以民出离埃及的摩西等。这些形象也会被用来形容人的类似特征或性格。比如:You can walk up to the gates like Moses walks on the water.你可以像摩西行走在水面上一样走向大门。
b.《圣经》的故事情节。《圣经》的故事情节被用做其他文学创作原型。比如,但丁的《神曲》和弥尔顿的《失乐园》直接引用了《圣经》的相关情节,如上帝创世的过程,人类在撒旦的引诱下开始堕落,最后的审判等等,皆明显出自其中。
c.《圣经》的主题。《圣经》乃基督宗教经典著作,弘扬上帝造人、救赎人类的主题。而这一主题也成为很多作品戏仿(parody)的对象。如《纳尼亚传奇》中的狮子阿斯兰即耶稣的写照,它无罪却替爱德华而死,使爱德华继续生活。阿斯兰死后又复活,战胜了死亡。
三、《圣经》文学中的文化
西方文化从各个方面受到基督宗教的影响,其中很多都源于《圣经》。让学生了解西方的一些做法或者习俗,都会对英语语言学习很有裨益。
a.数字。在英语中,有些数字出现频率较多,这些数字大多能从《圣经》发现出处。比如,英语单词dozen。12这个数字在《圣经》中反复出现,如耶稣拣选了12门徒,以色列人有12支派等。而英语国家多忌讳13。因最后晚餐中共13人,人们视其为不祥。此外,7也经常出现,如上帝六天创造天地,第七天休息,因此7被视为圆满。
b.节日。以基督教文化为背景的节日在全球被庆祝。圣诞节(Christmas)是纪念耶稣诞生的节日。基督徒在12月24日守夜庆祝,感谢神降来人世完成救赎人的计划。复活节(Easter)纪念耶稣被钉死在十字架,第三天复活。人们在那天分发复活彩蛋来象征新生。
c.习俗。很多习俗也与《圣经》相关。如星期天进教堂是为了纪念“安息日”(Sabbath)。在美国电影《阿甘正传》中,阿甘到中国参加乒乓球交流后,被问及对中国人有何看法时,他答道,“They never go to Church.”星期天去教堂做礼拜是一种习惯。
英语受到基督宗教文化的深刻影响,而《圣经》则是保存这一文化的载体,重视《圣经》在大学英语中的作用势在必行。一方面,《圣经》与基督教文化让英语学习充满趣味性,避免学生只停留在语言知识的层面。另一方面,《圣经》可以为学生接触其他西方文学知识打下基础,也促进其对西方文化的理解及跨文化交流。
本文链接:http://www.qk112.com/lwfw/jiaoyulunwen/xueqianjiaoyu/220466.html上一篇:前概念英语教学理念微探