日期:2023-01-23 阅读量:0次 所属栏目:学前教育
汉语作为有声调语言,对于大多数留学生来说,以前是没有接触过的,是非常陌生的,掌握起来自然会出现很多的困难。学生在不同的学习阶段在声调学习上可能有不同程度的困难,始终贯穿整个汉语语音学习之中。
一、母语为声调语言的留学生的声调偏误类型
目前,学者们对于母语为声调语言的留学生在学习汉语语音时出现的声调偏误进行了深入调查与研究,对母语为声调语言的越南学生和泰国学生的声调偏误分析研究较多。
1.越南学生的声调偏误类型。去声其调偏低,降不到最低点或把降调念成低平调;阳平起点太高,升不上去;控制不好上声,前半部分还没有降到最低点就急于上升,曲折度不够,要么先降后升,要么只降不升,要么直接升没有先降;阴平发音较好,但调值偏低。其中去声是越南学生声调偏误中最主要的问题[1]。
越南语有六个声调,它们的汉语名称分别为:平声即第一声、玄声即第二声、问声即第三声、跌声即第四声、锐声即第五声、重声即第六声。越南学生大多会用母语中相近似的声调去模仿汉语声调。越南学生发去声时不够准确,因为在自己的母语声调中找不到像去声一样全降的声调。因此,越南学生在发汉语去声时容易发成越南语的平声。即使越南学生知道怎么去发汉语的去声,但也会受到高点为“4”的影响,容易发成“41、42、43”。越南语中锐声会影响阳平的发音,他们很容易把阳平发成“45”或“445”。由于受到越南语跌声和问声的影响,他们也经常把上声发成“211”或“2212”,而且上声升尾部分的发音也是越南学生难以控制的。越南语中的平声和汉语声调阴平相近似,越南语平声的调值是“44”。因此,越南学生常常把汉语的阴平发成44或442。
2.泰国学生的声调偏误类型。一声调不够高,四声太长[2];一声升不上去,二声去声长[3]。这些都是泰国学生声调偏误的主要类型。
泰语有五个声调:中平、低平、降调、高平、升调。泰国学生习惯性用自己母语中相似的声调来模仿汉语声调。泰语第一声低,为中平调。在发汉语声调阴平时,泰国学生会用泰语的第一声来模仿,所以阴平就会被发得很低。汉语的去声在发音时由最高音极速降到最低音,调值为“51”。泰国学生常用泰语的降调(第三声)来代替去声,降调的调值是“41”。这样就会导致泰国学生在发去声时起调值达不到“5”,降调值达不到“1”。由于文化、风俗、习惯的不同,在泰语中若降调(第三声)音节短促,就会让人觉得很不礼貌。因此,当他们用泰语的降调(第三声)来代替汉语去声时,就会拉长去声。泰国学生在发阳平时会用泰语的升调(第五声)来替代。由于泰语的升调(第五声)调型为高升调,声带震动由匀速逐渐加快,声调由最低升到中高,在升上去之前会有一个降程,整个音节的时长要比阳平长,因此就会让人产生一种阳平拖太长的感觉。
二、母语为非声调语言的留学生的声调偏误类型
美国、日本、韩国、苏格兰这些国家的母语都为非声调语言。虽然这些国家的背景不同,但在学习声调时出现的问题以及声调偏误却几乎相似。具体表现为阳平和上声相混、去声和阴平相混,这两种偏误类型是母语为非声调语言的留学生在学习汉语声调时面临的主要问题。
1.阳平和上声相混。美国学生在语音学习过程中,常把汉语声调中的阳平和上声发成这两个声调之间的“324”调。美国学生在发阳平和上声时,这两个声调之间的高低对比要比中国人低[4]。而日韩学生在发阳平和上声时,有时几乎分辨不出来,因为他们的声调曲线极其接近[5]。韩国学生容易将汉语阳平发成先低后高的降声调,这可能是韩语中的多音节词前轻后重造成的[6]。苏格兰学生在发上声时普遍存在折点时间靠后的问题,前半部拖沓,后半部升速偏快,而且音程偏短,这样就会造成听感上的不自然。此外,他们在发阳平时,下降段或低平段时间长,折点时间靠后,这很容易被听成为上声[7]。
2.去声和阴平相混。苏格兰学生掌握较好的两个声调就是去声和阴平,但在两者的调型上他们有时候会辨别不清。由于他们的母语为非声调语言,他们对音高变化较小的平调掌握的较好。而去声的起点高,然后由高迅速向低滑落,音程较短。虽然苏格兰学生在发去声时注意到了它的这些特征,但他们并没有注意到频率迅速下降这个特征。因此,他们在发去声时会和阴平相混。美国学生发去声时会受到母语负迁移的影响,经常会把去声读成调值与阴平相同的高平调,有时也会读成调值与阳平相同的中升调。日韩学生则常把去声读成低平调或低降调,有时也会把高平调的阴平念成低平调,阴平调也比中国人低很多。
三、声调偏误的主要原因
1.对音高变化缺少感知经验。对于大多数留学生来说,自己的母语并不是声调语言,在以前也没有接触过,所以也就没有音高变化这方面的感知经验。因此,学生对汉语声调的理解也只是停留在概念上。这就会导致学生在发音时不容易找到基调,尤其像上声、去声这些音高变化幅度较大的声调。
2.受母语负迁移的影响。虽然学生的母语中没有声调,但他们在学习汉语声调时也会受到自己母语中音调、音域、音高等因素的影响。桂明超(2000),美国的英语语调对美国学生学习汉语声调时会造成一定的影响[8]。根据英语双音节词的特点,如果一个音节的音高较高,那么另一个音节的音高就一定较低。由于阳平后的音起点较高,美国学生就会受到母语负迁移的干扰,很容易把首字的阳平发成低平调。 四、对外汉语教学中声调偏误的教学方法
1.设计合理的教学顺序。在对外汉语声调教学中,由于学生的母语背景不同,而且学生在不同的学习阶段在声调学习上的困难也不同,这就导致了学生习得汉语声调的难度顺序也会不一样。因此,语音教学顺序的确定要根据学生的特点来安排。王韫佳提出美国学生学习声调的难度顺序是:阳平、上声、去声和阴平,其中阳平和上声是最难掌握的[4]。针对不同的声调偏误类型,根据声调的由易到难,学者们提出了不同的声调教学顺序。例如,针对欧美学生,声调教学可以采用第一声、第四声、第三声、第二声的顺序进行;针对日韩学生,声调教学可以采用第一声、第四声、第二声、第三声的顺序进行;等等。目前,声调教学大多数教师都按照第一声、第四声、第二声、第三声的顺序进行。在全部四个声调学完之后,再按顺序做四声的唱调练习,如ā-á-ǎ-à。
2.声带控制练习。程美珍、赵金铭(1997)认为声调可以从物理、生理这两个方面解释[9]。从物理上解释为音高主要决定着声调的变化,从生理上解释就是声带松紧变化。如果声带松,那么发音低;如果声带紧,那么发音高。而音高的变化主要是由声带的松紧度决定的。在汉语语音教学的初始阶段,应该首先进行声带控制训练。教师要重点教学生如何有效的控制自己声带的松紧,只要学生学会了对声带松紧的控制,就会准确地发出每一个声调。因此,在对外汉语声调教学初始阶段,教师可以采用一些方法来帮助学生进行声带松紧控制的练习,如可以用单韵母来练习对声带松紧的控制。
3.运用合适的教学技巧。声调教学常用的教学技巧主要有:(1)用图示法画出声调的五度标记图,让学生直观感受各个声调的音高变化。(2)用唱音阶的办法给声调定音高,学生每学习一个声调,都用唱音阶的方式把它们唱出来。(3)用手势提示学生声调走势即调型。(4)编写有规律的声调音节句子,例如一些简单的绕口令。(5)用带音法学习声调,例如多读“第四声?第二声”的双音节词,用第四声带音发出第二声。(6)用外语辅助引导模仿声调,如用英语降调yes中的[je?K]调势模仿发出第四声。(7)声调先行教学,如在语音教学中可以先教声调,因为它的数量最少但又最重要。
五、结语
由于汉语声调的特殊性,不同国家的学生在汉语声调的学习过程中,都会遇到一些障碍,这些障碍几乎贯穿学习汉语声调的整个过程。作为一名对外汉语教师,在对外汉语教学初级阶段时一定要多教学生声调,并让学生用大量的时间来练习声调。在以后的教学中,也要不断地纠正学生的声调错误,这样才能让学生更好地学习汉语声调。
本文链接:http://www.qk112.com/lwfw/jiaoyulunwen/xueqianjiaoyu/223039.html上一篇:服务营销情境教学模式探析