摘 要:经济
全球化与社会一体化,使得国际往日益密切,跨文化交际能力培养的重要性与必然性日益凸现。大学现有的英语教学不能适应新时期的要求,面临着新的挑战。跨文化交际能力的培养必须放在英语教学的重要地位,大学英语教学应以提高语言教学质量和有效地进行跨文化交际为目的。
关键词:跨文化交际的重要性必要性;语言与文化;跨文化交际能力的培养
abstract: the importance and necessity of intercultural communicative competence becomes increasingly prominent by the increasing close of the relationship of language and culture, of the development of the world economy, the multi-stage forming and international communication. college english teaching can’t adapt to the existing in the new period and is facing with new challenges. value of the cultivation of intercultural communication competence must be placed in the core of the teaching . college english teaching should be to improve language teaching quality and efficient intercultural communication.
key words: importance and necessity of intercultural communication; language and culture, cultivation of intercultural communication competence
一、跨文化交际培养的重要性与必然性
跨文化交际是一门新兴的交叉学科,源自美国20世纪60年代,侧重于研究交际文化。“跨文化交际”(intercultural communication或ross-cultural communication)是指本族语与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交往①[1]。由于不同的民族所处的生态、物质、社会、及宗教环境不同,因而各自的语言环境产生了不同的语言习惯、社会文化、风土人情等等诸语境因素。不同文化背景造成人们说话方式或习惯不尽相同。中国综合国力不断提高,参与国际交流合作贸易的机会日益增多,加入世贸组织,北京奥运成功举办,上海世博会等等,使越来越多的国民意识到外语(特别是英语)在跨文化交际中的重要性。我国跨文化交际日益增多对具备跨文化交际能力人才的要求日益迫切。然而纵观英汉两种语言背景下的跨
文化交流,其中出现的种种交际障碍和失败,不是因为交际双方语言知识的匮乏,而更多的是由于交际者对两种语言背后的文化差异不甚了解。因此了解对方的文化背景是成功进行跨文化交际的重要因素。在教学中,不但要训练和提高学生的语言水平,同时还应有意识地培养学生用英语进行跨文化交际的能力。跨文化交际能力的培养是社会发展与经济建设的迫切需要,也是跨世纪的
中国高等教育的一项紧迫任务。
二、语言与文化的关系
语言与文化密不可分, 是部分和整体的关系,语言是文化的载体,又是文化的表现形式,也就是说文化通过语言得到体现。语言学家拉多指出:“语言是文化的一部分,不懂得文化的模式和准则,就不可能真正学到语言。”②[2]美国著名语言学家撒丕尔(sapir)也指出:“文化可以理解为社会所做的和所想的,而语言则是思想的具体表达方式。”学习任何一种语言,不仅仅意味着只对读语言系统进行学习,而且还包含着对这种语言赖以生存的文化及社会风俗习惯等方面的了解与获取。正如胡文仲所说:“语言是文化的一种表现形式,不了解英美文化,要学好英语是不可能的。反过来讲越深刻,越细致地了解所学国家的历史、文化、传统风俗习惯、生活方式以及生活细节,就越能正确理解和准确适用这个语言。”例如“狗”在中国文化一般用于贬义,常被用来形容和比喻坏人。如走狗、狗急跳墙、狗仗人势、狼心狗肺、狗苟蝇营、鸡鸣狗盗等等。而在西方文化中“狗”(dog)有时含有贬义,但总的来说属中性或含褒义的情况属多,象征人类忠实的朋友,甚至是家庭成员。人们在选择什么样的语言表达方式和遵循什么样的交际原则上,常常会受到他们所依附的文化背景的干扰。例如当你初次结识英美国家的人时,如果你问:“你多大了岁数?”“每个月的工资是多少?”“有没有男(女)朋友?”这种问题对他们来说可能太涉及个人隐私了,会使他们感到尴尬。从以上例子可以看出:在与来自不同语言文化背景的人们交往时,仅靠掌握正确的语法和一定的词汇量是远远不够的,还必须懂得在什么时候、什么场合正确得体地使用他们。
三、大学英语教学的现状
从教学现状来看,很多高校英语教学尚停留于传统的教学模式。即以语意词汇和语法为教学内容,以教师为中心,学生接受教师所传授的只是:注重语言知识和语法,课文讲解局限于词和句的表层意义,对篇章结构及组句成篇等写作手法的分析。使得教学内容枯燥,课堂气氛沉闷,缺乏对学生的吸引力。在应试教学为主,过分强调统考指挥棒的作用下,教师、学生穷于应付评估、考核、统考,把“教”与“学”的中心放在了英语的各种考试上,忽视了教师与学生创造性和个性的发展,脱离了社会文化领域的教学。学生学到的只是机械公式化的语言。学生的书面作文常常是语句生硬、别扭,前后不连贯,语意不明晰,一个典型的问题:用汉语的句式套用英语的词汇,写得不伦不类。目前大学非英语专业大多尚未开设文化背景知识方面的专门课程,大学生学习英语还缺乏相应的外语环境。有的教师认为培养异域文化意识难度较大,不好操作,可能会对语言知识的传授带来一定的冲击,认为只要掌握了语音、词汇、语法,便可以毫无障碍的阅读交际了。在传统的大学英语教学中缺乏有关中西方文化差异的知识传授,学生跨文化交际能力的培养没有得到足够的重视。我们很多大学生知识视野多局限于课本和考试科目范围内狭隘层次的知识,对中外历史和更多久远的丰富的人类文化较少理解和把握。在一定意义上,不能不说这与教育、特别是高等教育在文化教育上的缺失有着一定的关系。
四、跨文化交际能力的培养和方法
1.国家教育部2004年制定的《大学英语课程教学要求》指出,大学英语教学要“以英语语言知识与应用技能,学习策略和跨文化交流为主要内容”,目的是使学生在今后工作和交往中能用英语有效地进行口头和书面交流。《要求》还强调外语教学是素质教育的一个组成部分。因此,大学英语教学中,教师要把语言教学和文化教学有机结合起来,在基础语言的教学中培养学生跨文化交际能力。
2.转变传统教学观念,改进现有的教学方法。教师首先要转变观念,深刻认识到文化冲突的现实性和培养学生跨文化交际能力的重要性。在教学中要注重培养学生对英美文化的敏感性和洞察力,在课堂上要把异域文化意识的培养贯穿于词汇教学中。英语词汇的内涵也是经过长期积累沉淀而成的,所以绝大部分的英文词汇和标注的中文意思并非一一对应的关系,只是意义相近而已,在具体的语言运用中差别更大。如汉语中“龙”是中华民族的象征,中国人历来把“龙”视为权利、力量、吉祥的象征,炎黄子孙都骄傲地称自己为“龙”的传人。而在英语文化中,“龙”是一种传说中的怪物,凶残肆虐,是邪恶的象征。所以在外语教学中,教师要将这种体现文化含义的词汇在对比中加以解释,了解对方思维与文化习惯的差异,很好地把握对方语言词汇的特定含义和使用规则。
3.由于部分高校还有对考核、评估、考级的需要,课堂教学仍以词汇、语法、句法为主,但在教学过程中,渗透文化教学内容,揭示那些隐伏在语言前后的可引起误会和冲突的文化因素。教师对基础背景文化的导入应包括有助于学生理解所学内容的文化背景知识:目的语的政治、经济、天文、地理、历史、文化等方面的背景材料,这样就可以避免初识英美国家的人时问“你多大年纪?”“你能挣多少钱?”“结婚了吗?”“吃饭了吗?”会引起别人尴尬或误会的问题。教师在课堂上的文化导入,首先要端正学生的思想态度,除了让他们认识文化与语言的关系以及文化学习的必要性,还要通过具体的例子告诉他们:虽然考试没有专门的关于文化内容的试题,但由于文化渗透在语言方方面面,有很多题目如:听力理解,阅读理解等都要求学生了解和熟悉英语文化。同时也可以利用考试的杠杆作用,改革考试形式和内容,在考试题目中增加这方面的内容。教师在课堂上要尽可能多地创造条件,把语言知识传授和英美文化意识的培养很好地结合起来,可突出一些特定的文化氛围,让学生在这种背景下进行“角色扮演”活动。角色扮演是一种模拟语言情景的英语教学活动。它有利于交际能力的发展,如听力、应用能力、语感、观察力、灵活性、想像力和即兴表达力等,还会对学生的认识兴趣产生积极影响。在“角色扮演”活动中,教师要求他们尽量按照扮演的角色和言语交际的环境正确地使用语言。
4.教师要多渠道、多手段地讲授外国文化,加大讲授外国文化的生动性和趣味性。教师要尽可能多地收集一些英语国家的物品和图片,让学生了解外国艺术、历史和风土人情,运用电影、电视、幻灯、录像、互联网等现代化设备,增加学生的直观感受和兴趣。例如,要让学生了解英国美国结婚嫁娶等知识时,就可以让学生观看“father of the bride”这部电影。现在学生接触网络的机会很多,教师可以为学生提供一些优秀网络站,让学生浏览、欣赏、下载一些图文并茂的英美文化知识。教师在举办一些跨文化的交际知识的讲座时,邀请中外“英语通”作中外文化差异方面的专题报告,开设诸如西方哲学、英美文化、西方民族学等之类的选修课,组织英语角、英语晚会等。院系教师创造的各种条件,创设的多样形式,定能使学生兴趣大增,并在理论和实践中提高学生跨文化交际的意识和能力。跨文化交际能力培养的方法综合起来不外乎有:对比分析法,实物观察法,阅读引导法,角色扮演法等。这些行之有效的方法,广大教师已根据情况因地制宜,取得了一定的成绩。随着跨文化交际广泛的开展和深入,教师要进一步引导学生对西方文化的了解深入到其思维方式、人生观、价值观、道德宗教、社会规范等深层次的文化层面,这样才能更好地掌握了解西方文化与我们母语文化的差异,更加理性地给目的语文化加以定型。
四、结束语
在大学英语教学中为培养学生跨文化交际的能力,还是一个新的领域,一个新的课题,经过英语教学工作者和英语
教学研究人员的探索与研究,虽仁者见仁,智者见智,但必须把跨文化交际能力的培养摆在重要地位已无可置疑。大家就大学英语教学的最终目的就是培养异域文化意识,从而顺利实现跨文化交际,大面积地全面提高英语教学的效率和质量,大幅度地提高学生的英语应用能力,以适应我国改革开放,经济发展的需要,达成了共识。相信在今后的英语教学中,广大
英语教师必定将文化的融入和跨文化交际能力的培养贯穿于整个英语教学过程中。当然,我们在考虑外国文化的重要性时,更不能淡忘了本国文化的重要性,要把本国文化与英语文化进行比较,才能更深刻地揭示外国文化的特征,使学生通过语言学习文化,并通过文化进行语言学习,达到二者的完美结合。文化教学是一个复杂的系统工程,如何处理好语言教学与文化教学的关系,如何选择文化教学的内容及如何掌握文化教学的度和量,如何寻找文化教学的最佳方法。这仍是英语教学工作者和英语研究者应当深入思考的问题。
参考文献:
[1] 胡文仲,跨文化交际概论[m],北京:外语教学与研究出版社。1999
[2] 邓炎昌、刘润清,语言与文化——英汉语言文化对比[m],北京:外语教学与研究出版社。1989
本文链接:http://www.qk112.com/lwfw/jiaoyulunwen/yingyujiaoyu/53047.html