日期:2023-01-12 阅读量:0次 所属栏目:中等教育
一、语码转换的概念
人们在交际时所使用的各种符号系统被称作语码。语码可以是某一种语言、语体、方言或者语域。在广义范围上看,语码转换指的是在一句话中存在两种或两种以上的语言或者方言的并存;在狭义范围上看,语码转换可以被看作在一次语言的交流中讲话者根据情境需要,从使用一种语言或语体换用另一种语言或语体的现象。语码转换通常都发生在对话过程中,对话的双方使用不同的语言来交谈,可能出现一个人在开始时使用一种语言,在讲话过程中换成另外一种语言的情况,也可能发生一个句子说到一半就换成另一种语种的情况。高中生可能遇到的语码转换的情况通常会发生在英语课堂中。
高考的成绩对学生的未来有至关重要的影响,从而受到了学生和家长的高度重视。故而教师在教学方面更要精益求精。由于英语不是我们的母语,学生在学习时会遇到许多困难,遇到的困难多了,就很容易引发学生的抵触、消极情绪,从而使学生的学习效率降低。如何激发学生对英语的学习兴趣并找到一种行之有效的教学办法对教师而言是教学的关键。如果在教学中完全使用母语,容易使教学显得枯燥、乏味,学生不会觉得是在学习外语;相反的,如果在教学中完全使用英文,学生又会在学习的过程中遇到各种困难,不同的学生英语水平不同,跟不上老师教学节奏的学生就容易形成心理压力,使其学习的积极性减弱。这时便体现了语码转换的重要作用。在教学中运用此方法,如果学生有疑惑,教师可以利用中文而不是英语来使学生更好的了解教师所讲授的内容,这种方法更方便教师进行讲解,也更利于学生掌握学习内容。英汉语码的转换具有一定程度的语用功能,有时英汉语码的转换是一两个词组或单词,有时也可能是一两句或者一两段话。英汉语码的转换对于教师的教授和学生的学习都具有非常积极的作用。语码转换不会像纯母语教学那样让学生失去学习兴趣,也不会在学习过程中形成心理压力,从而使学生的学习积极性减弱。对于教师的教授与学生的学习来说,英汉语码的转换具有积极的推动作用,可以使学生被动学习的局面得到改善,缓解学生在学习中形成的心理压力,增加学生自主学习的积极性。
二、高中英语课堂中语码转换的作用
根据高中生区别于其他阶段的学习发展要求以及不同的认知能力,高中英语科目的编排不仅要使学生的语言运用能力得到发展,还要使学生获取以及处理信息的能力、分析解决问题的能力和利用英语从事思维以及表达的能力得到锻炼与提高。在英语学习中,一部分老师建议学生在学习英语时忘记汉语,这是不科学的学习方法,不同的学生英语水平不同,大部分的学生会对纯英语的教学产生心理压力,因此,在英语教学中,英汉语码的转换对于高中教师而言起到了非常重要的作用。在教学过程中教师适当的穿插英汉语码的转换可以活跃课堂气氛,增加学生学习的趣味性,进而使学生的学习质量得到提高。所以教师在教学过程中使用英汉语码的转换可以促进课堂教学的顺利进行,对于学生的语言学习起着非常重要的作用。
1.语言交际
在课堂教学中,如学生由于英文词汇的匮乏而无法准确表达自己的意思时,可利用汉语中的相关词汇,从而将自己的想法完全的表达出来,这样还可以将所学的知识及时地进行巩固,深化学生所学到的内容。如:
T:Last class, I asked all of you to look for some information about the famous English writer Charles Dickens.Now which one can tell us what you have found?
S:Charles Dickens is a famous English writer.His 代表作 is…
T:Ok,did well.代表作 is masterpiece,双城记 is A Tale of Two Cities.
在这个例子中。学生忘记了“代表作”以及“双城记”的英语表达方式,而用汉语表达进行了代替,教师并没有打断他的叙述,学生可以在轻松的环境下完整地表达自己的想法,避免了尴尬的发生,学生在获得鼓励的同时也大大节省了教学时间。
2.诠释知识点
不同的学生英语水平不同,某些知识点对大多数学生来说理解起来比较困难,学习时会感到比较吃力,这种时候,如果教师仅用英语进行教学是无法为学生答疑解惑,解决问题的,如果这时教师仍然使用英语进行授课,无形中会加大学生的心理压力。相反的,以确保学生可以持续获得英语输入为前提,适当进行英汉语码的转换,就可以把知识点讲解得更清楚明了。所以,在教学过程中教师为了转移学生的注意力,不给学生增加心理负担,可以适当的利用英汉语码的转换,用母语来解释说明难懂的知识点,从而使学生的学习效率得到提高,使语言靠拢得以实现,如:
T:In “If I were a boy, I would join the army.” the verb “were” in the sentence is the subjunctive mood. S:Were?
T:“subjunctive mood”在英语语法中是表达建议、假想以及主观愿望的虚拟语气。
不同的学生接受能力、英语水平不同,如果教师在授课中使用纯英文,一定会有一部分学生接受起来感到吃力,并且教师也不需要在四十分钟左右的课堂上用英语对所有的知识点进行讲解,这就体现了英汉语码转换的重要性。
3.缓解气氛
高中的学习生活比较繁重,强度较高,学生的休息时间相对较短,在进行长时间的学习或得不到充足的休息时学生再上英语课大多会发生犯困、无法集中注意力等状况从而无法接受、吸收新的知识。如果这时教师单纯地使用英语进行授课,很难让学生转移或集中注意力。如果教师在察觉有学生注意力分散的情况发生时适当的使用英汉语码的转换,可以使学生的困倦及疲劳感得到一定程度的缓解,集中注意力,从而能够愉悦地投入到接下来的学习中。如:
T:I developed very slowly and it took nearly two hundred years before I was built as an analytical machine by Charles Babbage…(此时课堂上鸦雀无声,由于经过了长时间的学习为数不少的学生由于疲惫而无法集中注意力,只有小部分的学生能够专心听老师讲解单词用法、归纳课文大意。突然,某个学生被一只误入教室的昆虫吓到大叫了一声。)
T:Oh,the poor thing must be scared to death.这可怜的家伙一定被吓死了(全班大笑)!
在这个例子中,教师运用了英汉语码的转换,活跃了课堂的气氛,提高了学生继续学习的兴趣,也使学生的注意力得到了集中。
4.缩短师生间的距离
汉语是我们祖祖辈辈所使用的语言,学生对汉语有着一种无法割舍的情结。在接触一门外语时,大多数学生都会觉得使用汉语交谈更方便、更亲切。多数学生认为,英语彰显了正式的师生关系,会在无形中形成心理压力,并且学生下意识地觉得汉语代表了更加随意的、无拘束的师生关系,所以一些英语老师在课堂教学中会用汉语缩短与学生的距离、身份不同的差别,从而可以良好的控制课堂上的气氛,进而增加师生之间的感情。另外,一部分学生由于英语水平较差,不愿积极参加到课堂上与老师的互动中。如果此时教师在课堂教学中进行英汉语码的转换,可以轻松地恢复学生的信心,也易于消除学生的心理障碍。如:
T: Who can tell me the content of last class?
S: (no one)
T:怎么今天大家的积极性不高呢,别紧张,Believe yourself.
在这个例子中,教师用汉语鼓励学生积极发言,减轻了学生的心理压力,帮助学生消除焦虑情绪,使学生能够轻松的投入到课堂学习中。
三、结束语
现在,很多人提倡在英语课堂中使用纯英文进行教学,他们认为中国人学习英语的一个难点在于缺少语言环境的熏陶,而教师使用纯英文进行授课,可以为学生的学习营造良好的语境,从而能够实现良好的学习效果。但是,这种观点忽视了学生良莠不齐的英文水平,纯英文的授课会给部分学生带来心理压力,打消其学习的积极性。而教师在授课过程中也要按照所讲内容本身的特点来选择相应的教学方法。所以,教师在课堂教学过程中适当运用英汉语码的转换对学生集中注意力、提高学习效率、深化对知识的掌握和理解有着至关重要的作用。
本文链接:http://www.qk112.com/lwfw/jiaoyulunwen/zdjy/177264.html上一篇:高中历史教学中历史知识体系的串联
下一篇:浅析微课程在高中语文教学中的应用