日期:2023-01-13 阅读量:0次 所属栏目:职业教育
当前,由于高职院校自身生源的特点――高职院校招收的学生来自省内的较多,在一般的高职院校里,较难看到外省就读的学生,因而出现了一种在高职校园里乃至课堂上,教师和学生都用方言交流的情形。教育的主体是师生,如果教师和学生都不说普通话,就很难形成相应的语言氛围。任何一种语言的学习,是需要外部环境的刺激,虽然内部的因素也非常重要。然而,对于高职院校的学生而言,语言学习的内在驱动力根本不强,很多学生从未想过跨出省去外地工作,这种恋乡的情结更是阻碍了普通话的学习。总之,在现在很多的高职院校里,普通话的教学存在着较为尴尬的进退两难的局面。各大高职院校都在开设此课程,但是开设课程取得的教学效果并不大,校园里并没有形成师生共讲普通话的局面。
二、产生的原因分析
产生上述现象的主要原因是学生在升入高职院校以前,比如在初高中并没有系统的学过普通话,初高中的教师也存在用方言讲课的现象,这更加影响了学生学习普通话的积极性。其次,学生在初高中的学习中没有语言学习的氛围,没有大家都说普通话的现象。到了高职院校,很多学生在普通话教师的影响下产生了学习普通话的兴趣,知道了学习普通话的意义,但是仍然未能坚持说普通话,原因是宿舍里的同学还有身边的朋友会嘲笑他/她说普通话,学院里大的语言学习气候并未形成。再次,学生对于自己的方言有很深的情感,很多方言区的学生觉得自己说的家乡话是世界上最美的语言,这样的情愫一直在心里膨胀,严重阻碍了普通话的学习。
三、高职英语教学的部分现象以及原因分析
高职英语的教学依然存在学生不爱张口说英语,学习英语的内外驱动力不强的现象。学生的听说能力较差,表达能力不高,对于英语学习比较懈怠,有的学生直接放弃了英语的学习,认为从小学到高中很多年的英语学习没有学到相应的知识,到了大学更是觉得艰难,所以英语教学也是存在较难的境况。究其原因是由于学生在升入高职求学之前,所养成的英语学习习惯、使用的学习策略、学习态度、家庭和社会的外部因素等的不利影响,导致了学生对于英语学习的兴趣不弄,开口说英语的勇气不大。但是高职英语的教学目的就是要让学生充分掌握英语的实用性和职业性,让学生能够在听和说上有所收获,在未来职场上能够运用。
四、什么是迁移现象
“迁移”(transfer)是一个心理学术语,指的是学习过程中学习者已有的旧知识或技能对新知识或新技能的获得产生的影响,其中,对新知识新技能的获得产生积极影响的称之为正迁移(positive transfer),反之则称之为负迁移(negative transfer)。迁移是不同学习之间相互作用、相互影响,存在于各种形式、各种内容的学习中,同样也存在于语言学习中。在外语学习的过程中,母语的迁移与干扰现象存在于语言系统的各个层面,对于初学者来说,在语音层面上的影响尤为明显。[2]
五、普通话教学对英语教学的迁移作用
在高职院校中,英语教学仍然和普通话教学有着一定的关联性和相互影响性。实践证明,普通话较好的同学在学习英语的时候,尤其在某些英语发音方面就会有积极的促进作用,普通话教学对英语教学的正迁移作用体现在:首先,普通话和英语虽然属于不同的语系,并且属于不同性质的语言,但是在语音方面普通话的声母、韵母与英语语音中的元音好辅音因素有着巧妙的形似之处,从这一角度来说,学好普通话的声母、韵母就相应的会促进英语语音发音。普通话教学虽然在高职院校中存在一些现实的教学效果不明显的现象,并且地位并没有得到学生的足够重视,但是我们不难发现语言的共通之处。四川方言区的同学在学说普通话的前后鼻韵、平翘舌音、边鼻音是影响其普通话发音的最大难点,而这三块因素,如果学生在学习普通话的时候能够熟练掌握其发音要领,那么学生在学习英语语音中的[l]、[d?] [dr]、[dz]等辅音因素,还有[n]、[?]等鼻音因素时候就会比较容易。其次:普通话语感较好的同学,表达较好的同学,阅读速度较快的同学,在进行英语的表达和阅读英语文章的时候同样成积极的影响作用。曾有人做过这样的实验,一个汉字阅读速度在每分钟350个左右的高职生,他的英语阅读速度是每分钟200左右个单词。我们都知道,一般人英语阅读的速度在150words/min,汉字的阅读速度,正常的未经过阅读速度训练的人,他的阅读速度在每分钟200-300个汉字。
普通话教学对于英语教学的负迁移作用体现在:第一,受方言语音的影响,学生在学习普通话的时候,某些重点难音发不清楚,发音部位不够准确,导致了在英语学习的时候,某些因素仍然会混淆。比如,普通话中l.n不分的同学,在说英语单词的时候like会情不自禁的发成nike 这个音,light 会发成night,诸如此类。这在英语交流中会极大影响交流,更为严重的可能会闹出笑话或者造成不可想象的后果。第二:英语单词对于学生来说记忆单词是非常困难的,并且在通过单词理解词义的时候,学生常常会受到普通话学习时候的思维来分析单词的意思,比如在句子 It rained cats and dogs yesterday 中,学生往往会翻译成昨晚下雨时有很多猫狗在跑,实际这句话的意思是昨晚大雨倾盆。这是由于汉语属于非语态语言,外来语的词汇较少,英语中的很多词汇来自于某些神话故事或者某些传说。当然,普通话对于英语的影响还有语法、语调等方面的负迁移影响。
六、对于普通话教学和英语教学的意见
普通话和英语对于学生来说,都是应该掌握的语言技能。学好了普通话能够更好地与国内来自不同地域的人进行交流,有机会的话还可以走出国门,到世界其他国家去传播汉语和汉文化。英语作为国际通用语言,它的作用和意义对学生来讲不言而喻。作为高职院校的教师要从严要求学生。比如在普通话课堂上不允许说方言,要求学生课上课外都必须说普通话,英语教师在英语教学中,在做翻译的时候也要求学生说漂亮的普通话,教师本身也要学说好普通话,对学生起到示范作用。普通话教师和英语教师都要为学生创造良好的语言学习的外部环境,形成语言学习的积极氛围,让普通话教学和英语教学实现正迁移,促进国家语言事业的发展。
本文链接:http://www.qk112.com/lwfw/jiaoyulunwen/zhiyejiaoyu/212293.html