日期:2023-01-12 阅读量:0次 所属栏目:国际贸易
1. 商务英语概述
所谓商务英语,即人们在商务活动中使用的英语语言,通过规范专用的英语体系实现交易双方的有效沟通,达到各自的经济利益和目的[1]。我国对于商务英语的使用时间较短,在加入世界贸易组织之前,所使用的商务英语仍被称作外贸英语,其使用范围和途径仍较狭窄。随着我国改革开放政策的实行和市场经济体制的确立和发展,我国与世界多国的经济贸易关系逐步建立起来,并在不断的接触和合作过程中,实现了国际贸易的建立和发展。商务英语被越来越频繁地利用到国际贸易过程中,贸易双方通过贸易谈判,实现各自双方经济利益。商务英语使用的范围和领域越来越广,除贸易和国际金融领域之外,还被广泛应用到经济、保险和营销等多个领域当中[2]。商务英语的作用越来越凸显,也就使得熟练掌握该语言工工具并充分利用显得尤为重要。
2. 商务英语在国际贸易谈判中存在的问题
2.1语言和文化的不同造成交流谈判障碍
我国在实际运用商务英语从事国际贸易谈判时,面临的首要问题,即语言和文化的巨大差异,从而造成谈判过程的巨大障碍。不同国家和民族在发展过程中,会由各种因素导致其产生各自不同的语言和文化,在风俗习惯和思想价值观念上存在巨大差异[3]。就中西方的差异而言,首先,中国以汉语为主要语言,西方则以英语为通用语言,两种语言的巨大差异造成双方交流的极大不便,需要在同一语言的前提下才能实现有效交流和沟通。其次,中国因悠久的文化历史,并深受儒家文化的影响,形成内敛含蓄的表达形式,西方国家则更倾向于外放和自由的表达形式。双方语言文化和价值文化的不同,导致双方在谈判时容易存在交流障碍和理解上的误会,导致谈判面临诸多难题。
2.2企业文化的巨大差异导致谈判受阻
企业文化的形成受到企业所在国家和社会文化的极大影响,无论是在价值观还是处事原则上,都会留下深深的烙印。中国的发展历史较长,经历了漫长的社会形态过渡时期,并在传统文化的影响下,形成以和为主要处事依据以及以情为交流准则的文化状况。企业文化受此影响,也形成了以和睦团结为交流手段和情分重于事理的处事态度。西方国家因其发展历史较短,且国家政治制度是在不断的革命改革的过程形成的,思想理念偏向于适者生存的进化论理论,以竞争和争取为主要行事办法。截然不同的企业文化使得双方在谈判交流中存在严重分歧,重情和重理的处事态度无法保证谈判过程的和谐与顺畅,难以达成共识,出现谈判中断甚至合作终止的情况。
2.3修辞运用不当,造成对方误解
商务英语与一般英语不同,有着专门的语用系统,在不同的修辞手法下,表达的意思和传达的理念也各不相同,甚至造成截然不同的结果。商务英语交流需要在保证正确信息传达的同时,保证语气和态度的礼貌和委婉,使双方在友好平和的状态下进行谈判交流,构建良好的谈判环境,达到谈判预期目标[4]。然而,目前的国际贸易谈判中,商务英语的使用规范存在较多问题,在进行自我表达时,没有注意修辞手法的恰当使用,造成对方产生误解,对于表达的语气和态度存在疑问,导致谈判的崩溃和终止。比如,在表达贸易对方合同存在疑点时,表达成“I’m sorry,but I think you cheated in the contract”.这样一来,虽然表达了自身的观点,但容易造成对方的难堪,使双方的合作面临危机。
3.商务英语在国际贸易谈判中问题的对策
3.1认同并尊重语言和文化差异
要想有效运用商务英语,实现最佳的国际贸易谈判效果,首先,应当认识到双方存在的语言和文化差异,认同并尊重这一差异,进而通过语言技巧和差异消除,实现双方的有效沟通和交流。应当认识到,中国的含蓄内敛与西方的自由奔放虽然存在一定的矛盾与冲突,但在商务英语交流当中,可通过良好的商务英语翻译技巧,将我方需要表达的意见通过翻译加工,以适应对方的文化特点和语用习惯,实现双方的有效交流。同时,应当确保对双方文化的充分了解,对于跨文化交流的知识有充分掌握,并能就双方文化习俗的不同和思想价值观念的不同进行归纳和总结,以避免双方的文化冲突造成贸易谈判受阻。坚持求同存异的交流合作方针,实现良好的贸易谈判效果[5]。
3.2遵照实事求是原则,注意语言的运用
企业文化的不同,导致贸易谈判双方形成交流障碍,商务英语的使用上存在诸多问题和不足。应当充分认识到,中国企业受传统思想价值和文化理念的影响深远,在处事的方式上容易走向以情为主、事理为次的体系当中,与西方利益为先、事理为重的处事办法存在激烈矛盾与冲突[6]。在商务英语的运用上,应当贯彻实事求是的行事办法和方针,语言的表达能够做到规范和严谨,并以发现问题、解决问题为首要目标。在语言的运用上,应通过使用疑问句和条件句来达到良好的表达效果,既能获得对方的充分关注,还能在谈判中处于主动地位,让对方感受到被尊重,并能对双方的谈判有积极心态,确保贸易和事理的优先地位。
3.3规范修辞的使用,确保礼貌和平等
在国际贸易谈判中,商务英语的使用应当确保其信息传达的准确性,能够保证谈判交流过程中的顺畅,还应确保谈判环境和气氛的和谐与融洽,使双方共同感受到对方的尊重和诚意,能够彼此信任,建立良好的贸易合作关系。修辞的有效使用,能够确保信息的有效传达,使对方准确捕捉到信息内容,了解相应的利益诉求,并实现谈判过程的顺畅。应当在谈判过程中,尽量使用委婉语气的修辞办法,使对方感受到我方的礼貌,形成良好的印象。如,使用“We suggest you make a reasonable reduction in price”相较于“I want you make a reasonable reduction in price”更显礼貌委婉,易被对方接受,保证了谈判双方的平等关系。
4.结语
随着我国对外经济贸易不断发展壮大,商务英语在国际贸易谈判中的作用也越来越得到凸显。要想避免商务英语在实际使用中出现相应问题,导致谈判过程出现阻碍,造成谈判终止,贸易合作关系破裂,就应当充分认同并尊重语言和文化差异,照实事求是原则,注意语言的运用,并规范修辞的使用,确保礼貌和平等。只有这样,才能确保贸易谈判过程的顺利与融洽,达到谈判目的,有效保障我国国际贸易的良好发展。(作者单位:江苏师范大学科文学院)
本文链接:http://www.qk112.com/lwfw/jingjilunwen/guojimaoyi/130681.html上一篇:关于国际贸易教学方法改革的探讨
下一篇:电子商务在现代国际贸易中的发展