主要从事期刊订阅及增值电信业务中的信息服务业务(互联网信息服务),并非《中译外研究》杂志官方网站。办理其他业务请直接联系杂志社。 《中译外研究》(半年刊)创刊于2003年,以中译外为研究对象,重点关注汉英、汉日、汉俄等语言的外译问题,总结提炼出适合中译外的理论与原则,描写解释翻译现象。为实现这个目的。 《中译外研究》设有文献翻译、文学翻译、文化翻译、译作批评、学术争鸣、翻译教学、实用翻译、 翻译政策等栏目。 说明:该杂志未出现在最新新闻出版总署目录内,仅做历史信息展示,不提供任何服务。
文献翻译 文学翻译 文化翻译 译作批评 学术争鸣 翻译教学 实用翻译 翻译政策
中国期刊全文数据库(CJFD),
一、《中译外研究》来稿应资料可靠、数据准确、具有创造性、科学性、实用性。应立论新颖、论据充分、数据可靠,文责自负(严禁抄袭),文字要精炼。
二、姓名在文题下按序排列,排列应在投稿时确定。作者姓名、单位、详细地址及邮政编码务必写清楚,多作者稿署名时须征得其他作者同意,排好先后次序,接录稿通知后不再改动。
三、《中译外研究》来搞须知
1、文章要求在2000-2400字符,格式一般要包括:题目、作者及单位、邮编、内容摘要、关键词、正文、参考文献等。文章标题字符要求在20字以内。
2、文章中的图表应具有典型性,尽量少而精,表格使用三线表;图要使用黑线图,绘出的线条要光滑、流畅、粗细均匀;计量单位请以近期国务院颁布的《中华人民共和国法定计量单位》为准,不得采用非法定计量单位。
3、为缩短刊出周期和减少错误,来稿一律使用word格式,并请详细注明本人详细联系方式。审稿周期一般为5个工作日,作者也可来电查询,以免影响正常发表。
4、编辑部对来稿有删修权,不同意删修的稿件请在来稿中声明。我刊同时被国内多家学术期刊数据库收录,不同意收录的稿件,请在来稿中声明。